您好!欢迎来到秋名山教育网

高考,考研,公务员考试,小升初,中考,自考,成考,注会,司法考试,四六级,校园,托福,雅思,英语,出国留学,MBA,商学院,中小学,秋名山教育网

秋名山教育网

攻克托福阅读中的语法难点

发布时间:2019-11-21 07:32:31 编辑:小狐 来源:sohu

语法,似乎是中国学生学英语时永远的痛。无论是虚拟语气,还是时态格式,都似乎是凌驾于单词之上无法跨越的障碍。

攻克托福阅读中的语法难点(图1)

第一 嵌套结构

Even though the fine arts in the twentieth century often treat materials in new ways, the basic difference in attitude of artists in relation to their materials in the fine arts and the applied arts remains relatively constant.

这句话前半句是状语从句,后半句为主句。前半句的内容没有什么难点,难点主要在于后半句从主语开始,主语是the basic difference 但是它后面分别加了三个后置定语,第一个in attitude of artists 第二个 in relation to their materials 第三个 in the fine arts and the applied arts 由于这三个后置定语的出现,彻底打乱了我们读句子时的连续性。

Those individuals who possess characteristics that provide them with an advantage in the struggle for existence are more likely to survive and contribute their genes to the next generation.

在这句话中,我们仍然看到了和上一句话一样的嵌套句型,所不同的是,前面那句话是后置定语嵌套,而这句话是从句嵌套加后置定语嵌套。who possess characteristics引导的从句修饰前面的主语 Those individuals ,但是在他之后that provide them with an advantage in the struggle for existence又修饰前面从句当中的characteristics. 并且在第二个嵌套的从句中我们还发现了和前面那个例子一样的后置定语的嵌套for existence 修饰前面的struggle, 而前面的in the struggle又修饰前面的advantage. 这种连续的嵌套句型会让很多同学吃不消。那么,在这要告诉各位,处理方式依然是把这些嵌套结构放到他所修饰的内容前面去理解即可,先处理小的部分,再处理大的部分。这句话的中文翻译应该是 能给他们在生存竞争中具备优势的具有这样特点的那些个体们更有可能活下来并且传递自己的基因给下一代。

攻克托福阅读中的语法难点(图2)

第二 多重逻辑关系

所谓多重逻辑关系,就是在一个句子中通过语法,表现出多于一种以上的逻辑关系。这同样是ETS在考试中最擅长使用的招数,如果同学们搞不清楚这些逻辑关系是由谁构成的,就很难正确理解这句话。我们来看下面这个例句:

The gradual drying of the soil caused by its diminished ability to absorb water results in the further loss of vegetation, so that a cycle of progressive surface deterioration is established.

首先,主句是前半句,后半句是由so that引导的结果状语从句。所以单从句型上就有一个因果关系了,前半句是因,后半句是果。其次,在主句中,谓语是results in,这是一个明显表示因果关系的短语,叫做导致。所以在他前面是因,后面是果。因此,主语the gradual drying of the soil是因,宾语the further loss of vegetation是果。

这就是两重因果关系了,我们再来看主语的修饰语会发现他后面出现了刚才我们所说的嵌套结构caused by its diminished ability to absorb water 。 to absorb water修饰ability 而caused by its diminished ability 则修饰前方的soil 。 我们刚刚讲过嵌套结构的处理方式,这里不重复了,但是我们发现在这个嵌套结构中出现了由caused所代表的第三重因果关系。Ability是因,the gradual drying of the soil是果。仅一句话,ETS就考查了三重因果关系,且分别是用分词短语做后置定语,因果逻辑词作谓语和结果状语从句三种不同的语法结构来进行考查,难度可见一斑。很多同学总抱怨说自己能看懂文章却做不对题目,其实根本原因还是在于像例句这样的句子看不清晰,知道是因果关系,却不知道谁真正导致谁,就会错题。

根据这句话,如果我的问题是谁导致了a cycle of progressive surface deterioration is established。

那么答案应该是The gradual drying of the soil caused by its diminished ability to absorb water results in the further loss of vegetation

如果我的问题是谁导致了The gradual drying of the soil

那么答案应该是its diminished ability to absorb water

如果我的问题是谁导致了the further loss of vegetation

那么答案应该是The gradual drying of the soil

如果你没有看出来我刚才所说的这些内容,那么他们就是为什么你总觉得自己看懂文章了却做不对题目的原因。对于多重逻辑关系,解决方法是:先搞清楚每一层关系的两方面,再按照句子结构进行理解。因此,这句话中文的意思应该是由吸收水能力减少所导致的土壤的逐渐干旱导致的结果是自然植被进一步的流失,因此土壤表面的恶性循环就此产生。

攻克托福阅读中的语法难点(图3)

第三 插入语

所谓插入语,指的是句子中出现的不影响句子结构,对句子某一个部分进行补充说明的语法成分。我们来看例句

Ekman has found that the so-called Duchenne smile, which is characterized by crows feet wrinkles around the eyes and a subtle drop in the eye cover fold so that the skin above the eye moves down slightly toward the eyeball, can lead to pleasant feelings.

本文相关词条概念解析:

定语

定语是用来修饰、限定、说明名词或代词的品质与特征的。主要有形容词,此外还有名词、代词、数词、介词短语、动词不定式(短语)、分词、定语从句或相当于形容词的词、短语或句子都可以作定语。汉语中常用……的表示。定语和中心语之间是修饰和被修饰、限制和被限制的关系。在汉语中,中心语与定语二者之间有的需要用结构助词的,有的不需要,有的可要可不要。的是定语的标志。在英语语法中,定语有运用,需要遵循很多相关规律。

说点什么